傕偲偺尵岅
Huna blentyn
ar fy mynwes
Clyd a chynnes ydyw hon;
Breichiau mam sy'n dynn amdanat,
Cariad mam sy dan fy mron.
Ni cha' dim amrahu'th gyntun,
Ni wna undyn â thi gam,
Huna'n dawel annwyl blentyn,
Huna'n fwyn ar fron dy fam.
Huna'n dawel heno, huna
Huna'n fwyn y tlws ei lun;
Pam yr wyt yn awr yn gwenu
Gwenu'n dirion yn dy hun?
Ai angylion fry sy'n gwenu
Arnat ti yn gwenu'n llon,
Tithau'n gwenu'n ôl dan huno,
Huno'n dawel, ar fy mron?
Paid ag ofni, dim ond deilen
Gura, gura ar y ddôr,
Paid ag ofni, ton fach unig
Sua, sua ar lan y môr,
Huna blentyn, nid oes yma
Ddim i roddi iti fraw;
Gwena'n dawel yn fy mynwes
Ar yr engyl gwynion draw.
|
塸栿
Sleep my
baby in my bosom,
Warm and cosy may you rest,
Mother's arms are round you tightly,
Mother's love is in my breast
Not a thing shall mar your resting,
Nor a person do you harm,
Be at rest, my darling baby,
Sleep my baby, on your mam.
Sleep in peach tonight, my beauty
Sweetly sleep, my work of art;
Why have you just started smiling,
Smiling gently in your heart?
Could it be some angels smiling
Down on you, in smiling rest,
With you smiling back and sleeping,
Slumb'ring sweetly on my breast?
Fret you not, tis but an oak leaf
Beating, beating at the door.
Fret you not, a lonely wavelet's
Murm'ring, murm'ring on the shore,
Sleep my child, here there is nothing,
Nothing that can frighten you;
Smile in peace upon my bosom
On the distant angels true.
|